Quran with Hindi translation - Surah Al-Jathiyah ayat 35 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿ذَٰلِكُم بِأَنَّكُمُ ٱتَّخَذۡتُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوٗا وَغَرَّتۡكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ فَٱلۡيَوۡمَ لَا يُخۡرَجُونَ مِنۡهَا وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ ﴾
[الجاثِية: 35]
﴿ذلكم بأنكم اتخذتم آيات الله هزوا وغرتكم الحياة الدنيا فاليوم لا يخرجون﴾ [الجاثِية: 35]
Maulana Azizul Haque Al Umari ye (yaatana) is kaaran hai ki tumane bana liya tha allaah kee aayaton ko upahaas tatha dhokhe mein rakha tumhen saansaarik jeevan ne. to aaj ve nahin nikaale jaayenge (yaatana se) aur na unhen kshama maangane ka avasar diya jaayega |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed yah is kaaran ki tumane allaah kee aayaton kee hansee udaee thee aur saansaarik jeevan ne tumhen dhokhe mein daale rakha." atah aaj ve na to usase nikaale jaenge aur na unase yah chaaha jaega ki ve kisee upaay se (allaah ke) prakop ko door kar saken |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed यह इस कारण कि तुमने अल्लाह की आयतों की हँसी उड़ाई थी और सांसारिक जीवन ने तुम्हें धोखे में डाले रखा।" अतः आज वे न तो उससे निकाले जाएँगे और न उनसे यह चाहा जाएगा कि वे किसी उपाय से (अल्लाह के) प्रकोप को दूर कर सकें |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ye is sabab se ki tum logon ne khuda kee aayaton ko hansee thattha bana rakha tha aur dunayaavee zindagee ne tumako dhokhe mein daal diya tha garaz ye log na to aaj duniya se nikaale jaenge aur na unako isaka mauka diya jaega ki (tauba karake khuda ko) raazee kar le |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ये इस सबब से कि तुम लोगों ने ख़ुदा की आयतों को हँसी ठट्ठा बना रखा था और दुनयावी ज़िन्दगी ने तुमको धोखे में डाल दिया था ग़रज़ ये लोग न तो आज दुनिया से निकाले जाएँगे और न उनको इसका मौका दिया जाएगा कि (तौबा करके ख़ुदा को) राज़ी कर ले |