×

हे लोगो जो ईमान लाये हो! बचो अधिकांश गुमानों से। वास्व में, 49:12 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-hujurat ⮕ (49:12) ayat 12 in Hindi

49:12 Surah Al-hujurat ayat 12 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-hujurat ayat 12 - الحُجُرَات - Page - Juz 26

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱجۡتَنِبُواْ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلظَّنِّ إِنَّ بَعۡضَ ٱلظَّنِّ إِثۡمٞۖ وَلَا تَجَسَّسُواْ وَلَا يَغۡتَب بَّعۡضُكُم بَعۡضًاۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمۡ أَن يَأۡكُلَ لَحۡمَ أَخِيهِ مَيۡتٗا فَكَرِهۡتُمُوهُۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الحُجُرَات: 12]

हे लोगो जो ईमान लाये हो! बचो अधिकांश गुमानों से। वास्व में, कुछ गुमान पाप हैं और किसी का भेद न लो और न एक-दूसरे की ग़ीबत[1] करो। क्या चाहेगा तुममें से कोई अपने मरे भाई का मांश खाना? अतः, तुम्हें इससे घृणा होगी तथा अल्लाह से डरते रहो। वास्तव में, अल्लाह अति दयावान्, क्षमावान् है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا اجتنبوا كثيرا من الظن إن بعض الظن إثم ولا, باللغة الهندية

﴿ياأيها الذين آمنوا اجتنبوا كثيرا من الظن إن بعض الظن إثم ولا﴾ [الحُجُرَات: 12]

Maulana Azizul Haque Al Umari
he logo jo eemaan laaye ho! bacho adhikaansh gumaanon se. vaasv mein, kuchh gumaan paap hain aur kisee ka bhed na lo aur na ek-doosare kee geebat[1] karo. kya chaahega tumamen se koee apane mare bhaee ka maansh khaana? atah, tumhen isase ghrna hogee tatha allaah se darate raho. vaastav mein, allaah ati dayaavaan, kshamaavaan hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
ai eemaan laanevaalo! bahut se gumaanon se bacho, kyonki katipay gumaan gunaah hote hai. aur na toh mein pado aur na tumamen se koee kisee kee peeth peechhe ninda kare - kya tumamen se koee isako pasand karega ki vah mare hue bhaee ka maans khae? vah to tumhen apriy hogee hee. - aur allaah ka dar rakho. nishchay hee allaah tauba qabool karanevaala, atyant dayaavaan hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
ऐ ईमान लानेवालो! बहुत से गुमानों से बचो, क्योंकि कतिपय गुमान गुनाह होते है। और न टोह में पड़ो और न तुममें से कोई किसी की पीठ पीछे निन्दा करे - क्या तुममें से कोई इसको पसन्द करेगा कि वह मरे हुए भाई का मांस खाए? वह तो तुम्हें अप्रिय होगी ही। - और अल्लाह का डर रखो। निश्चय ही अल्लाह तौबा क़बूल करनेवाला, अत्यन्त दयावान है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
ai eemaanadaaron bahut se gumaan (bad) se bache raho kyon ki baaz badagumaanee gunaah hain aur aapas mein ek doosare ke haal kee toh mein na raha karo aur na tumamen se ek doosare kee geebat kare kya tumamen se koee is baat ko pasand karega ki apane mare hue bhaee ka gosht khae to tum usase (zaroor) napharat karoge aur khuda se daro, beshak khuda bada tauba qubool karane vaala meharabaan hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
ऐ ईमानदारों बहुत से गुमान (बद) से बचे रहो क्यों कि बाज़ बदगुमानी गुनाह हैं और आपस में एक दूसरे के हाल की टोह में न रहा करो और न तुममें से एक दूसरे की ग़ीबत करे क्या तुममें से कोई इस बात को पसन्द करेगा कि अपने मरे हुए भाई का गोश्त खाए तो तुम उससे (ज़रूर) नफरत करोगे और ख़ुदा से डरो, बेशक ख़ुदा बड़ा तौबा क़ुबूल करने वाला मेहरबान है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek