Quran with Hindi translation - Surah Al-Ma’idah ayat 69 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلصَّٰبِـُٔونَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[المَائدة: 69]
﴿إن الذين آمنوا والذين هادوا والصابئون والنصارى من آمن بالله واليوم الآخر﴾ [المَائدة: 69]
Maulana Azizul Haque Al Umari vaastav mein, jo eemaan laaye, jo yahoodee hue, saabee tatha eesaee, jo bhee allaah tatha antim din (pralay) par eemaan laayega tatha satkarm karega, to unheen ke lie koee dar nahin aur na ve udaaseen[1] honge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed nissandeh ve log jo eemaan lae hai aur jo yahoodee hue hai aur saabee aur eesaee, unamen se jo koee bhee allaah aur antim din par eemaan lae aur achchha karm kare to aise logon ko na to koee dar hoga aur na ve shokaakul honge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed निस्संदेह वे लोग जो ईमान लाए है और जो यहूदी हुए है और साबई और ईसाई, उनमें से जो कोई भी अल्लाह और अन्तिम दिन पर ईमान लाए और अच्छा कर्म करे तो ऐसे लोगों को न तो कोई डर होगा और न वे शोकाकुल होंगे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi isamen to shak hee nahin ki musalamaan ho ya yahoodee hakeemaana khyaal ke paaband hon khvaah nasaraanee (garaz kuchh bhee ho) jo khuda aur roze qayaamat par eemaan laega aur achchhe (achchhe) kaam karega un par alabatta na to koee khauf hoga na vah log aazurda khaatir honge |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi इसमें तो शक ही नहीं कि मुसलमान हो या यहूदी हकीमाना ख्याल के पाबन्द हों ख्वाह नसरानी (गरज़ कुछ भी हो) जो ख़ुदा और रोज़े क़यामत पर ईमान लाएगा और अच्छे (अच्छे) काम करेगा उन पर अलबत्ता न तो कोई ख़ौफ़ होगा न वह लोग आज़ुर्दा ख़ातिर होंगे |