Quran with Hindi translation - Surah Al-Ma’idah ayat 72 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿لَقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَۖ وَقَالَ ٱلۡمَسِيحُ يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمۡۖ إِنَّهُۥ مَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدۡ حَرَّمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ ٱلۡجَنَّةَ وَمَأۡوَىٰهُ ٱلنَّارُۖ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٖ ﴾
[المَائدة: 72]
﴿لقد كفر الذين قالوا إن الله هو المسيح ابن مريم وقال المسيح﴾ [المَائدة: 72]
Maulana Azizul Haque Al Umari nishchay ve kaafir ho gaye, jinhonne kaha ki allaah[1] maryam ka putr maseeh hee hai. jabaki maseeh ne kaha thaah he banee israeel! us allaah kee ibaadat (vandana) karo, jo mera paalanahaar tatha tumhaara paalanahaar hai, vaastav mein, jisane allaah ka saajhee bana liya, usapar allaah ne svarg ko haraam (varjit) kar diya aur usaka nivaas sthaan narak hai tatha atyaachaaron ka koee sahaayak na hoga |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed nishchay hee unhonne (saty ka) inakaar kiya, jinhonne kaha, "allaah marayam ka beta maseeh hee hai." jab maseeh ne kaha tha, "ai isaraeel kee santaan! allaah kee bandagee karo, jo mera bhee rab hai aur tumhaara bhee rab hai. jo koee allaah ka saajhee thaharaega, usapar to allaah ne jannat haraam kar dee hai aur usaka thikaana aag hai. atyaachaariyon ko koee sahaayak nahin. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed निश्चय ही उन्होंने (सत्य का) इनकार किया, जिन्होंने कहा, "अल्लाह मरयम का बेटा मसीह ही है।" जब मसीह ने कहा था, "ऐ इसराईल की सन्तान! अल्लाह की बन्दगी करो, जो मेरा भी रब है और तुम्हारा भी रब है। जो कोई अल्लाह का साझी ठहराएगा, उसपर तो अल्लाह ने जन्नत हराम कर दी है और उसका ठिकाना आग है। अत्याचारियों को कोई सहायक नहीं। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi jo log usake qaayal hain ki mariyam ke bete eesa maseeh khuda hain vah sab kaafir hain haaloki maseeh ne khud yoon kah diya tha ki ai banee isaraeel sirph usee khuda kee ibaadat karo jo hamaara aur tumhaara paalane vaala hai kyonki (yaad rakho) jisane khuda ka shareek banaaya us par khuda ne behisht ko haraam kar diya hai aur usaka thikaana jahannum hai aur zaalimon ka koee madadagaar nahin |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi जो लोग उसके क़ायल हैं कि मरियम के बेटे ईसा मसीह ख़ुदा हैं वह सब काफ़िर हैं हालॉकि मसीह ने ख़ुद यूं कह दिया था कि ऐ बनी इसराईल सिर्फ उसी ख़ुदा की इबादत करो जो हमारा और तुम्हारा पालने वाला है क्योंकि (याद रखो) जिसने ख़ुदा का शरीक बनाया उस पर ख़ुदा ने बेहिश्त को हराम कर दिया है और उसका ठिकाना जहन्नुम है और ज़ालिमों का कोई मददगार नहीं |