Quran with Hindi translation - Surah Al-Mujadilah ayat 11 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَكُمۡ تَفَسَّحُواْ فِي ٱلۡمَجَٰلِسِ فَٱفۡسَحُواْ يَفۡسَحِ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَإِذَا قِيلَ ٱنشُزُواْ فَٱنشُزُواْ يَرۡفَعِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ دَرَجَٰتٖۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ﴾
[المُجَادلة: 11]
﴿ياأيها الذين آمنوا إذا قيل لكم تفسحوا في المجالس فافسحوا يفسح الله﴾ [المُجَادلة: 11]
Maulana Azizul Haque Al Umari he eemaan vaalo! jab tumase kaha jaaye ki vistaar kar do apanee sabhaon mein, to vistaar[1] kar do, vistaar kar dega allaah tumhaare lie tatha jab kaha jaaye ki sukad jao, to sukad jao. ooncha[2] kar dega allaah unhen, jo eemaan laaye hain tumamen se tatha jinhen gyaan pradaan kiya gaya hai, kaee shreniyaan tatha allaah usase jo tum karate ho, bhalee-bhaanti avagat hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ai eemaan laanevaalo! jab tumase kaha jae ki majalison mein jagah kushaada kar de, to kushaadagee paida kar do. allaah tumhaare lie kushaadagee paida karega. aur jab kaha jae ki uth jao, to uth jaaya karo. tumamen se jo log eemaan lae hai aur unhen gyaan pradaan kiya gaya hai, allaah unake darajon ko uchchata pradaan karega. jo kuchh tum karate ho allaah usakee pooree khabar rakhata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ऐ ईमान लानेवालो! जब तुमसे कहा जाए कि मजलिसों में जगह कुशादा कर दे, तो कुशादगी पैदा कर दो। अल्लाह तुम्हारे लिए कुशादगी पैदा करेगा। और जब कहा जाए कि उठ जाओ, तो उठ जाया करो। तुममें से जो लोग ईमान लाए है और उन्हें ज्ञान प्रदान किया गया है, अल्लाह उनके दरजों को उच्चता प्रदान करेगा। जो कुछ तुम करते हो अल्लाह उसकी पूरी ख़बर रखता है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ai eemaanadaaron jab tumase kaha jae ki majalis mein jagah kushaada karo vah to kushaada kar diya karo khuda tumako kushaadagee ata karega aur jab tumase kaha jae ki uth khade ho to uth khade hua karo jo log tumase eemaanadaar hain aur jinako ilm ata hua hai khuda unake darje buland karega aur khuda tumhaare sab kaamon se bekhabar hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ऐ ईमानदारों जब तुमसे कहा जाए कि मजलिस में जगह कुशादा करो वह तो कुशादा कर दिया करो ख़ुदा तुमको कुशादगी अता करेगा और जब तुमसे कहा जाए कि उठ खड़े हो तो उठ खड़े हुआ करो जो लोग तुमसे ईमानदार हैं और जिनको इल्म अता हुआ है ख़ुदा उनके दर्जे बुलन्द करेगा और ख़ुदा तुम्हारे सब कामों से बेख़बर है |