Quran with Hindi translation - Surah Al-An‘am ayat 6 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّن قَرۡنٖ مَّكَّنَّٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَا لَمۡ نُمَكِّن لَّكُمۡ وَأَرۡسَلۡنَا ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡهِم مِّدۡرَارٗا وَجَعَلۡنَا ٱلۡأَنۡهَٰرَ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَنشَأۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِمۡ قَرۡنًا ءَاخَرِينَ ﴾
[الأنعَام: 6]
﴿ألم يروا كم أهلكنا من قبلهم من قرن مكناهم في الأرض ما﴾ [الأنعَام: 6]
Maulana Azizul Haque Al Umari kya vah nahin jaanate ki unase pahale hamane kitanee jaatiyon ka naash kar diya, jinhen hamane dharatee mein aisee shakti aur adhikaar diya tha, jo adhikaar aur shakti tumhen nahin diye hain aur hamane unapar dhaara pravaah varsha kee aur unakee dharatee mein naharen pravaahit kar deen, phir hamane unake paapon ke kaaran unhen naash[1] kar diya aur unake pashchaat doosaree jaatiyon ko paida kar diya |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kya unhonne nahin dekha ki unase pahale kitane hee girohon ko ham vinasht kar chuke hai. unhen hamane dharatee mein aisa jamaav pradaan kiya tha, jo tumhen nahin pradaan kiya. aur unapar hamane aakaash ko khoob barasata chhod diya aur unake neeche naharen bahaee. phir hamane aakaash ko khoob barasata chhod diya aur unake neeche naharen bahaee. phir hamane unhen unake gunaahon ke kaaran vinasht kar diya aur unake pashchaat doosare girohon ko uthaaya |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed क्या उन्होंने नहीं देखा कि उनसे पहले कितने ही गिरोहों को हम विनष्ट कर चुके है। उन्हें हमने धरती में ऐसा जमाव प्रदान किया था, जो तुम्हें नहीं प्रदान किया। और उनपर हमने आकाश को ख़ूब बरसता छोड़ दिया और उनके नीचे नहरें बहाई। फिर हमने आकाश को ख़ूब बरसता छोड़ दिया और उनके नीचे नहरें बहाई। फिर हमने उन्हें उनके गुनाहों के कारण विनष्ट़ कर दिया और उनके पश्चात दूसरे गिरोहों को उठाया |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi kya unhen soojhata nahin ki hamane unase pahale kitane giroh (ke giroh) halaak kar daale jinako hamane rue zameen me vah (koovat) qudarat ata kee thee jo abhee tak tumako nahin dee aur hamane aasamaan to un par moosalaadhaar paanee barasata chhod diya tha aur unake (makaanaat ke) neeche bahatee huee naharen bana dee thee (magar) phir bhee unake gunaahon kee vajah se unako maar daala aur unake baad ek doosare giroh ko paida kar diya |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi क्या उन्हें सूझता नहीं कि हमने उनसे पहले कितने गिरोह (के गिरोह) हलाक कर डाले जिनको हमने रुए ज़मीन मे वह (कूवत) क़ुदरत अता की थी जो अभी तक तुमको नहीं दी और हमने आसमान तो उन पर मूसलाधार पानी बरसता छोड़ दिया था और उनके (मकानात के) नीचे बहती हुई नहरें बना दी थी (मगर) फिर भी उनके गुनाहों की वजह से उनको मार डाला और उनके बाद एक दूसरे गिरोह को पैदा कर दिया |