×

और यदि हम किसी फ़रिश्ते को नबी बनाते, तो उसे किसी पुरुष 6:9 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-An‘am ⮕ (6:9) ayat 9 in Hindi

6:9 Surah Al-An‘am ayat 9 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-An‘am ayat 9 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَلَوۡ جَعَلۡنَٰهُ مَلَكٗا لَّجَعَلۡنَٰهُ رَجُلٗا وَلَلَبَسۡنَا عَلَيۡهِم مَّا يَلۡبِسُونَ ﴾
[الأنعَام: 9]

और यदि हम किसी फ़रिश्ते को नबी बनाते, तो उसे किसी पुरुष ही के रूप में बनाते[1] और उन्हें उसी संदेह में डाल देते, जो संदेह (अब) कर रहे हैं।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو جعلناه ملكا لجعلناه رجلا وللبسنا عليهم ما يلبسون, باللغة الهندية

﴿ولو جعلناه ملكا لجعلناه رجلا وللبسنا عليهم ما يلبسون﴾ [الأنعَام: 9]

Maulana Azizul Haque Al Umari
aur yadi ham kisee farishte ko nabee banaate, to use kisee purush hee ke roop mein banaate[1] aur unhen usee sandeh mein daal dete, jo sandeh (ab) kar rahe hain
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
yah baat bhee hai ki yadi ham use (nabee ko) farishta bana dete to use aadamee hee (ke roop ka) banaate. is prakaar unhen usee sandeh mein daal dete, jis sandeh mein ve is samay pade hue hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
यह बात भी है कि यदि हम उसे (नबी को) फ़रिश्ता बना देते तो उसे आदमी ही (के रूप का) बनाते। इस प्रकार उन्हें उसी सन्देह में डाल देते, जिस सन्देह में वे इस समय पड़े हुए है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur agar ham pharishte ko nabee banaate to (aakhir) usako bhee mard soorat banaate aur jo shubahe ye log kar rahe hain vahee shubahe (goya) ham khud un par (us vakt bhee) utha dete
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और अगर हम फरिश्ते को नबी बनाते तो (आख़िर) उसको भी मर्द सूरत बनाते और जो शुबहे ये लोग कर रहे हैं वही शुबहे (गोया) हम ख़ुद उन पर (उस वक्त भी) उठा देते
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek