Quran with Hindi translation - Surah Al-An‘am ayat 9 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَلَوۡ جَعَلۡنَٰهُ مَلَكٗا لَّجَعَلۡنَٰهُ رَجُلٗا وَلَلَبَسۡنَا عَلَيۡهِم مَّا يَلۡبِسُونَ ﴾
[الأنعَام: 9]
﴿ولو جعلناه ملكا لجعلناه رجلا وللبسنا عليهم ما يلبسون﴾ [الأنعَام: 9]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur yadi ham kisee farishte ko nabee banaate, to use kisee purush hee ke roop mein banaate[1] aur unhen usee sandeh mein daal dete, jo sandeh (ab) kar rahe hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed yah baat bhee hai ki yadi ham use (nabee ko) farishta bana dete to use aadamee hee (ke roop ka) banaate. is prakaar unhen usee sandeh mein daal dete, jis sandeh mein ve is samay pade hue hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed यह बात भी है कि यदि हम उसे (नबी को) फ़रिश्ता बना देते तो उसे आदमी ही (के रूप का) बनाते। इस प्रकार उन्हें उसी सन्देह में डाल देते, जिस सन्देह में वे इस समय पड़े हुए है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur agar ham pharishte ko nabee banaate to (aakhir) usako bhee mard soorat banaate aur jo shubahe ye log kar rahe hain vahee shubahe (goya) ham khud un par (us vakt bhee) utha dete |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और अगर हम फरिश्ते को नबी बनाते तो (आख़िर) उसको भी मर्द सूरत बनाते और जो शुबहे ये लोग कर रहे हैं वही शुबहे (गोया) हम ख़ुद उन पर (उस वक्त भी) उठा देते |