Quran with Hindi translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 13 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ قَدۡ يَئِسُواْ مِنَ ٱلۡأٓخِرَةِ كَمَا يَئِسَ ٱلۡكُفَّارُ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡقُبُورِ ﴾
[المُمتَحنَة: 13]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تتولوا قوما غضب الله عليهم قد يئسوا من﴾ [المُمتَحنَة: 13]
Maulana Azizul Haque Al Umari he eemaan vaalo! tum un logon ko mitr na banao, krodhit ho gaya hai allaah, jinapar. ve niraash ho chuke hain aakhirat[1] (paralok) se, usee prakaar, jaise kaafir samaadhiyon mein pade hue logon (ke jeevit hone) se niraash hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ai eemaan laanevaalo! aise logon se mitrata na karo jinapar allaah ka prakop hua, ve aakhirat se niraash ho chuke hai, jis prakaar inakaar karanevaale qabravaalon se niraash ho chuke hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ऐ ईमान लानेवालो! ऐसे लोगों से मित्रता न करो जिनपर अल्लाह का प्रकोप हुआ, वे आख़िरत से निराश हो चुके है, जिस प्रकार इनकार करनेवाले क़ब्रवालों से निराश हो चुके है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ai eemaanadaaron jin logon par khuda ne apana gazab dhaaya unase dostee na karo (kyonki) jis tarah kaafiron ko murdon (ke dobaara zinda hone) kee ummeed nahin usee tarah aakherat se bhee ye log na ummeed hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ऐ ईमानदारों जिन लोगों पर ख़ुदा ने अपना ग़ज़ब ढाया उनसे दोस्ती न करो (क्योंकि) जिस तरह काफ़िरों को मुर्दों (के दोबारा ज़िन्दा होने) की उम्मीद नहीं उसी तरह आख़ेरत से भी ये लोग न उम्मीद हैं |