Quran with Hindi translation - Surah Al-A‘raf ayat 77 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿فَعَقَرُواْ ٱلنَّاقَةَ وَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ وَقَالُواْ يَٰصَٰلِحُ ٱئۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ ﴾
[الأعرَاف: 77]
﴿فعقروا الناقة وعتوا عن أمر ربهم وقالوا ياصالح ائتنا بما تعدنا إن﴾ [الأعرَاف: 77]
Maulana Azizul Haque Al Umari phir unhonne oontanee ko vadh kar diya aur apane paalanahaar ke aadesh ka ullanghan kiya aur kahaah he saaleh! too hamen jis (yaatana) kee dhamakee de raha tha, use le aa, yadi too vaastav mein rasoolon mein hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed phir unhonne us oontanee kee koochen kaat deen aur apane rab ke aadesh kee avahelana kee aur bole, "ai saaleh! hamen too jis cheez kee dhamakee deta hai, use hamapar le aa, yadi too vaastav mein rasoolon mein se hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed फिर उन्होंने उस ऊँटनी की कूचें काट दीं और अपने रब के आदेश की अवहेलना की और बोले, "ऐ सालेह! हमें तू जिस चीज़ की धमकी देता है, उसे हमपर ले आ, यदि तू वास्तव में रसूलों में से है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi garaz un logon ne oontanee ke koochen aur pair kaat daale aur apane paravaradigaar ke hukm se sarataabee kee aur (bebaakee se) kahane lage agar tum sachche rasool ho to jis (azaab) se ham logon ko daraate the ab lao |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ग़रज़ उन लोगों ने ऊँटनी के कूचें और पैर काट डाले और अपने परवरदिगार के हुक्म से सरताबी की और (बेबाकी से) कहने लगे अगर तुम सच्चे रसूल हो तो जिस (अज़ाब) से हम लोगों को डराते थे अब लाओ |