Quran with Hindi translation - Surah Al-Anfal ayat 30 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿وَإِذۡ يَمۡكُرُ بِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيُثۡبِتُوكَ أَوۡ يَقۡتُلُوكَ أَوۡ يُخۡرِجُوكَۚ وَيَمۡكُرُونَ وَيَمۡكُرُ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ ﴾
[الأنفَال: 30]
﴿وإذ يمكر بك الذين كفروا ليثبتوك أو يقتلوك أو يخرجوك ويمكرون ويمكر﴾ [الأنفَال: 30]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha (he nabee! vo samay yaad karo) jab (makka mein) kaafir aapake virudhd shadyantr rach rahe the, taaki aapako qaid kar len, vadh kar den athava desh nikaala de den tatha ve shadyantr rach rahe the aur allah apana upaay kar raha tha aur allaah ka upaay[1] sabase uttam hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur yaad karo jab inakaar karanevaale tumhaare saath chaalen chal rahe the ki tamhen qaid rakhen ya tumhe qatl kar den ya tumhe nikaal baahar kare. ve apanee chaalen chal rahe the aur allaah bhee apanee chaal chal raha tha. allaah sabase achchhee chaal chalata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और याद करो जब इनकार करनेवाले तुम्हारे साथ चालें चल रहे थे कि तम्हें क़ैद रखें या तुम्हे क़त्ल कर दें या तुम्हे निकाल बाहर करे। वे अपनी चालें चल रहे थे और अल्लाह भी अपनी चाल चल रहा था। अल्लाह सबसे अच्छी चाल चलता है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur (ai rasool vah vakt yaad karo) jab kuphfaar tum se phareb kar rahe the taaki tumako qaid kar len ya tumako maar daale tumhen (ghar se) nikaal baahar kare vah to ye tadabeer (chaalaakee) kar rahe the aur khuda bhee (unake khilaaph) tadabeerakar raha tha |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और (ऐ रसूल वह वक्त याद करो) जब कुफ्फ़ार तुम से फरेब कर रहे थे ताकि तुमको क़ैद कर लें या तुमको मार डाले तुम्हें (घर से) निकाल बाहर करे वह तो ये तदबीर (चालाकी) कर रहे थे और ख़ुदा भी (उनके ख़िलाफ) तदबीरकर रहा था |