Quran with Hindi translation - Surah Al-Anfal ayat 38 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَنتَهُواْ يُغۡفَرۡ لَهُم مَّا قَدۡ سَلَفَ وَإِن يَعُودُواْ فَقَدۡ مَضَتۡ سُنَّتُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[الأنفَال: 38]
﴿قل للذين كفروا إن ينتهوا يغفر لهم ما قد سلف وإن يعودوا﴾ [الأنفَال: 38]
Maulana Azizul Haque Al Umari (he nabee!) in kaafiron se kah doh yadi ve ruk[1] gaye, to jo kuchh ho gaya hai, vah unase kshama kar diya jaayega aur yadi pahale jaisa hee karenge, to agalee jaatiyon kee durgat ho chukee hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed un inakaar karanevaalo se kah do ki ve yadi baaz aa jaen to jo kuchh ho chuka, use kshama kar diya jaega, kintu yadi ve phir bhee vaheen karenge to poorvavartee logon ke silasile mein jo reeti apanaee gaee vah saamane se guzar chukee hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed उन इनकार करनेवालो से कह दो कि वे यदि बाज़ आ जाएँ तो जो कुछ हो चुका, उसे क्षमा कर दिया जाएगा, किन्तु यदि वे फिर भी वहीं करेंगे तो पूर्ववर्ती लोगों के सिलसिले में जो रीति अपनाई गई वह सामने से गुज़र चुकी है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ai rasool) tum kaaphiron se kah do ki agar vah log (ab bhee apanee sharaarat se) baaz rahen to unake pichhale kusoor maaph kar die jaen aur agar phir kaheen palaten to yaqeenan agalon ke tareeqe guzar chuke jo, unakee saza huee vahee inakee bhee hogee |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ऐ रसूल) तुम काफिरों से कह दो कि अगर वह लोग (अब भी अपनी शरारत से) बाज़ रहें तो उनके पिछले कुसूर माफ कर दिए जाएं और अगर फिर कहीं पलटें तो यक़ीनन अगलों के तरीक़े गुज़र चुके जो, उनकी सज़ा हुई वही इनकी भी होगी |