×

और उनपर, जो आपके पास जब आयें कि आप उनके लिए सवारी 9:92 Hindi translation

Quran infoHindiSurah At-Taubah ⮕ (9:92) ayat 92 in Hindi

9:92 Surah At-Taubah ayat 92 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah At-Taubah ayat 92 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ إِذَا مَآ أَتَوۡكَ لِتَحۡمِلَهُمۡ قُلۡتَ لَآ أَجِدُ مَآ أَحۡمِلُكُمۡ عَلَيۡهِ تَوَلَّواْ وَّأَعۡيُنُهُمۡ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمۡعِ حَزَنًا أَلَّا يَجِدُواْ مَا يُنفِقُونَ ﴾
[التوبَة: 92]

और उनपर, जो आपके पास जब आयें कि आप उनके लिए सवारी की व्यवस्था कर दें और आप कहें कि मेरे पास इतना नहीं कि तुम्हारे लिए सवारी की व्यवस्था करूँ, तो वे इस दशा में वापस हुए कि शोक के कारण, उनकी आँखें आँसू बहा रही[1] थीं।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا على الذين إذا ما أتوك لتحملهم قلت لا أجد ما أحملكم, باللغة الهندية

﴿ولا على الذين إذا ما أتوك لتحملهم قلت لا أجد ما أحملكم﴾ [التوبَة: 92]

Maulana Azizul Haque Al Umari
aur unapar, jo aapake paas jab aayen ki aap unake lie savaaree kee vyavastha kar den aur aap kahen ki mere paas itana nahin ki tumhaare lie savaaree kee vyavastha karoon, to ve is dasha mein vaapas hue ki shok ke kaaran, unakee aankhen aansoo baha rahee[1] theen
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
aur na un logon par aakshep karane kee koee gunjaish hai jinaka haal yah hai ki jab ve tumhaare paas aate hai, ki tum unake lie savaaree ka prabandh kar do, tum kahate ho, "mujhe aisa kuchh praapt nahin jisapar tumhen savaar karoon." ve is dasha mein lautate hai ki is gam mein unakee aankhe aansoo baha rahee hotee hai ki ve apane paas kharch karane ko kuchh nahin paate
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
और न उन लोगों पर आक्षेप करने की कोई गुंजाइश है जिनका हाल यह है कि जब वे तुम्हारे पास आते है, कि तुम उनके लिए सवारी का प्रबन्ध कर दो, तुम कहते हो, "मुझे ऐसा कुछ प्राप्त नहीं जिसपर तुम्हें सवार करूँ।" वे इस दशा में लौटते है कि इस ग़म में उनकी आँखे आँसू बहा रही होती है कि वे अपने पास ख़र्च करने को कुछ नहीं पाते
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur na unheen logon par koee ilzaam hai jo tumhaare paas aae ki tum unake lie savaaree baaham pahuncha do aur tumane kaha ki mere paas (to koee savaaree) maujood nahin ki tumako us par savaar karoon to vah log (majabooran) phir gae aur hasarat (va aphasos) use us gam mein ki un ko kharch mayassar na aaya
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और न उन्हीं लोगों पर कोई इल्ज़ाम है जो तुम्हारे पास आए कि तुम उनके लिए सवारी बाहम पहुँचा दो और तुमने कहा कि मेरे पास (तो कोई सवारी) मौजूद नहीं कि तुमको उस पर सवार करूँ तो वह लोग (मजबूरन) फिर गए और हसरत (व अफसोस) उसे उस ग़म में कि उन को ख़र्च मयस्सर न आया
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek