Quran with Hindustani translation - Surah Maryam ayat 84 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿فَلَا تَعۡجَلۡ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمۡ عَدّٗا ﴾
[مَريَم: 84]
﴿فلا تعجل عليهم إنما نعد لهم عدا﴾ [مَريَم: 84]
Muhammad Junagarhi Tu inn kay baray mein jaldi na ker hum to khud hi inn kay liye muddat shumari ker rahey hain |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim tu un ke baare mein jaldi na kar, hum to khud hee un ke liye muddath shumaari kar rahe hain |
Muhammad Karam Shah Al Azhari پس عجلت نہ کیجیے ان پر (نزول عذاب کے لیے) ہم گِن رہے ہیں ان کے ایام زندگی کو اچھی طرح |
Muhammad Tahir Ul Qadri سو آپ ان پر (عذاب کے لئے) جلدی نہ کریں ہم تو خود ہی ان کے (انجام کے) لئے دن شمار کرتے رہتے ہیں |
Muhammad Taqi Usmani لہذا تم ان کے معاملے میں جلدی نہ کرو، ہم تو ان کے لیے گنتی گن رہے ہیں۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi آپ ان کے بارے میں عذاب کی جلدی نہ کریں ہم ان کے دن خود ہی شمار کررہے ہیں |