Quran with Spanish translation - Surah Maryam ayat 84 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿فَلَا تَعۡجَلۡ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمۡ عَدّٗا ﴾
[مَريَم: 84]
﴿فلا تعجل عليهم إنما نعد لهم عدا﴾ [مَريَم: 84]
| Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. No esperes que el castigo les azote antes de tiempo; por cierto que tienen sus dias contados |
| Islamic Foundation No tengas prisa (en que sean castigados). Ciertamente, llevamos la cuenta exacta (de sus accionesy de los dias que les quedan para recibir el castigo) |
| Islamic Foundation No tengas prisa (en que sean castigados). Ciertamente, llevamos la cuenta exacta (de sus accionesy de los días que les quedan para recibir el castigo) |
| Islamic Foundation No tengas prisa (en que sean castigados). Ciertamente, llevamos la cuenta exacta (de sus acciones y de los dias que les quedan para recibir el castigo) |
| Islamic Foundation No tengas prisa (en que sean castigados). Ciertamente, llevamos la cuenta exacta (de sus acciones y de los días que les quedan para recibir el castigo) |
| Julio Cortes ¡No te precipites con ellos, que les contamos los dias |
| Julio Cortes ¡No te precipites con ellos, que les contamos los días |