Quran with German translation - Surah Maryam ayat 84 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿فَلَا تَعۡجَلۡ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمۡ عَدّٗا ﴾
[مَريَم: 84]
﴿فلا تعجل عليهم إنما نعد لهم عدا﴾ [مَريَم: 84]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Darum geh nicht eilig gegen sie vor; Wir zählen ihre (Taten) genau ab |
Adel Theodor Khoury Nichts sollst du gegen sie zu beschleunigen wunschen. Wir zahlen ihnen schon (die Tage) ab |
Adel Theodor Khoury Nichts sollst du gegen sie zu beschleunigen wünschen. Wir zählen ihnen schon (die Tage) ab |
Amir Zaidan So hab keine Eile mit ihnen! Denn WIR zahlen ihnen nur noch ihre Tage auf |
Amir Zaidan So hab keine Eile mit ihnen! Denn WIR zählen ihnen nur noch ihre Tage auf |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas So wunsche nichts gegen sie zu beschleunigen; Wir zahlen ihnen schon (die Tage) ab |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas So wünsche nichts gegen sie zu beschleunigen; Wir zählen ihnen schon (die Tage) ab |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas So wunsche nichts gegen sie zu beschleunigen; Wir zahlen ihnen schon (die Tage) ab |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas So wünsche nichts gegen sie zu beschleunigen; Wir zählen ihnen schon (die Tage) ab |