Quran with Hindustani translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 99 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿لَوۡ كَانَ هَٰٓؤُلَآءِ ءَالِهَةٗ مَّا وَرَدُوهَاۖ وَكُلّٞ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾ 
[الأنبيَاء: 99]
﴿لو كان هؤلاء آلهة ما وردوها وكل فيها خالدون﴾ [الأنبيَاء: 99]
| Muhammad Junagarhi Agar yeh (sachay) mabood hotay to jahannum mein dakhil na hotay aur sab kay sab ussi mein hamesha rehnay walay hain  | 
| Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim agar ye (sacche) moboodh hote tu jahannam mein dakhil na hote aur sab ke sab, osi mein hamesha rehne waale hai  | 
| Muhammad Karam Shah Al Azhari (سوچو) اگر یہ خدا ہوتے تو نہ داخل ہوتے جہنم میں ، اور (جھوٹے خدا اور ان کے پجاری) سب اسمیں ہمیشہ رہیں گے  | 
| Muhammad Tahir Ul Qadri اگر یہ (واقعۃً) معبود ہوتے تو جہنم میں داخل نہ ہوتے، اور وہ سب اس میں ہمیشہ رہیں گے  | 
| Muhammad Taqi Usmani اگر یہ وقعی خدا ہوتے تو اس (جہنم) میں نہ جاتے۔ اور سب کے سب اس میں ہمیشہ رہیں گے۔  | 
| Syed Zeeshan Haider Jawadi اگر یہ سب واقعا خدا ہوتے تو کبھی جہنمّ میں وارد نہ ہوتے حالانکہ یہ سب اسی میں ہمیشہ ہمیشہ رہنے والے ہیں  |