Quran with Bosnian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 99 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿لَوۡ كَانَ هَٰٓؤُلَآءِ ءَالِهَةٗ مَّا وَرَدُوهَاۖ وَكُلّٞ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 99]
﴿لو كان هؤلاء آلهة ما وردوها وكل فيها خالدون﴾ [الأنبيَاء: 99]
Besim Korkut Da su oni bogovi, ne bi u nj ušli, i svi će u njemu vječno boraviti |
Korkut Da su oni bogovi, ne bi u nj usli, i svi ce u njemu vjecno boraviti |
Korkut Da su oni bogovi, ne bi u nj ušli, i svi će u njemu vječno boraviti |
Muhamed Mehanovic Da su oni bogovi, ne bi u njega ušli, i svi će u njemu vječno boraviti |
Muhamed Mehanovic Da su oni bogovi, ne bi u njega usli, i svi ce u njemu vjecno boraviti |
Mustafa Mlivo Da su ovi bili bogovi, ne bi mu dosli, a svi ce u njemu biti vjecito |
Mustafa Mlivo Da su ovi bili bogovi, ne bi mu došli, a svi će u njemu biti vječito |
Transliterim LEW KANE HA’UULA’ ‘ALIHETEN MA WEREDUHA WE KULLUN FIHA HALIDUNE |
Islam House Da su oni bogovi, ne bi u njega usli, i svi ce u njemu vjecno boraviti… |
Islam House Da su oni bogovi, ne bi u njega ušli, i svi će u njemu vječno boraviti… |