Quran with Hindustani translation - Surah Al-Mu’minun ayat 56 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿نُسَارِعُ لَهُمۡ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ بَل لَّا يَشۡعُرُونَ ﴾
[المؤمنُون: 56]
﴿نسارع لهم في الخيرات بل لا يشعرون﴾ [المؤمنُون: 56]
Muhammad Junagarhi Woh inn kay liye bhalayion mein jaldi ker rahey hain (nahi nahi) bulkay yeh samajhtay hi nahi |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim wo un ke liye bhalaiyyo mein jaldi kar rahe hai (nahi nahi) balke ye samajhte hee nahi |
Muhammad Karam Shah Al Azhari تو ہم جلدی کر رہے ہیں انھیں بھلائیاں پہچانے میں (یوں نہیں) بلکہ وہ (حقیقت حال سے ) بےخبر ہیں |
Muhammad Tahir Ul Qadri تو ہم ان کے لئے بھلائیوں (کی فراہمی) میں جلدی کر رہے ہیں، (ایسا نہیں) بلکہ انہیں شعور ہی نہیں ہے |
Muhammad Taqi Usmani تو ان کو بھلائیاں پہنچانے میں جلدی دکھا رہے ہیں ؟ نہیں، بلکہ ان کو حقیقت کا شعور نہیں ہے۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi یہ ان کی نیکیوں میں عجلت کی جاری ہے . نہیں ہرگز نہیں انہیں تو حقیقت کا شعور بھی نہیں ہے |