×

We hasten unto them with good things (in this worldly life so 23:56 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:56) ayat 56 in English

23:56 Surah Al-Mu’minun ayat 56 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 56 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿نُسَارِعُ لَهُمۡ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ بَل لَّا يَشۡعُرُونَ ﴾
[المؤمنُون: 56]

We hasten unto them with good things (in this worldly life so that they will have no share of good things in the Hereafter)? Nay, but they perceive not

❮ Previous Next ❯

ترجمة: نسارع لهم في الخيرات بل لا يشعرون, باللغة الإنجليزية

﴿نسارع لهم في الخيرات بل لا يشعرون﴾ [المؤمنُون: 56]

Al Bilal Muhammad Et Al
That We would funnel them all the good. No, they do not understand
Ali Bakhtiari Nejad
We are rushing the goodness for them? No, they do not realize
Ali Quli Qarai
We are eager to bring them good? No, they are not aware
Ali Unal
We but hasten to lavish on them all kinds of good? No, but they do not perceive (the reality of the matter)
Hamid S Aziz
We hasten unto them with good things? Nay, but they perceive not
John Medows Rodwell
We hasten to them for their good? Nay, they have no knowledge
Literal
We rush/quicken for them in the goodnesses/generosity, but they do not feel/know/sense
Mir Anees Original
We are hastening good things for them? No! they do not perceive
Mir Aneesuddin
We are hastening good things for them? No! they do not perceive
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek