Quran with Russian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 56 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿نُسَارِعُ لَهُمۡ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ بَل لَّا يَشۡعُرُونَ ﴾
[المؤمنُون: 56]
﴿نسارع لهم في الخيرات بل لا يشعرون﴾ [المؤمنُون: 56]
| Abu Adel (это – потому, что) Мы спешим для них с благами (которые они заслужили)? Наоборот (это испытание и обольщение для них), они не чувствуют (этого) |
| Elmir Kuliev potomu chto speshim odarit' ikh blagami? O net! Odnako oni ne oshchushchayut etogo |
| Elmir Kuliev потому что спешим одарить их благами? О нет! Однако они не ощущают этого |
| Gordy Semyonovich Sablukov Khotim spospeshestvovat' ikh blagopoluchiyu? Net, oni ne ponimayut |
| Gordy Semyonovich Sablukov Хотим споспешествовать их благополучию? Нет, они не понимают |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky My speshim dlya nikh s blagami? Da, oni ne znayut |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky Мы спешим для них с благами? Да, они не знают |