Quran with Hindustani translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 225 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّهُمۡ فِي كُلِّ وَادٖ يَهِيمُونَ ﴾
[الشعراء: 225]
﴿ألم تر أنهم في كل واد يهيمون﴾ [الشعراء: 225]
Muhammad Junagarhi Kiya aap ney nahi dekha kay shaeer aik aik bayabaan mein sir takratay phirtay hain |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim kya aap ne nahi dekha ke shaayar ek ek biya baan3 mein sar takraate phirte hai |
Muhammad Karam Shah Al Azhari کیا تم نہیں دیکھتے کہ شعراء ہر وادی میں سر گرداں پھرتے رہتے ہیں |
Muhammad Tahir Ul Qadri کیا تو نے نہیں دیکھا کہ وہ (شعراء) ہر وادئ (خیال) میں (یونہی) سرگرداں پھرتے رہتے ہیں (انہیں حق میں سچی دلچسپی اور سنجیدگی نہیں ہوتی بلکہ فقط لفظی و فکری جولانیوں میں مست اور خوش رہتے ہیں) |
Muhammad Taqi Usmani کیا تم نے نہیں دیکھا کہ وہ ہر وادی میں بھٹکتے پھرتے ہیں ؟ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi کیا تم نہیں دیکھتے ہو کہ وہ ہر وادئی خیال میں چکر لگاتے رہتے ہیں |