Quran with Hindustani translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 75 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ أَفَرَءَيۡتُم مَّا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ ﴾
[الشعراء: 75]
﴿قال أفرأيتم ما كنتم تعبدون﴾ [الشعراء: 75]
Muhammad Junagarhi Aap ney farmaya kuch khabar bhi hai jinhen tum pooj rahey ho |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim aap ne farmaya, kuch qabar bhi hai, jinhe tum pooj rahe ho |
Muhammad Karam Shah Al Azhari آپ نے فرمایا کیا تم نے دیکھ لیاان (کی بےبسی) کو جن کی تم پرستش کیا کرتے ہو |
Muhammad Tahir Ul Qadri (ابراہیم علیہ السلام نے) فرمایا: کیا تم نے (کبھی ان کی حقیقت میں) غور کیا ہے جن کی تم پرستش کرتے ہو |
Muhammad Taqi Usmani ابراہیم نے کہا : بھلا کبھی تم نے ان چیزوں کو غور سے دیکھا بھی جن کی تم عبادت کرتے رہے ہو ؟ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi ابراہیم نے کہا کہ کیا تم کو معلوم ہے کہ جن کی تم عبادت کرتے ہو |