Quran with Hindustani translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 93 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلۡ يَنصُرُونَكُمۡ أَوۡ يَنتَصِرُونَ ﴾
[الشعراء: 93]
﴿من دون الله هل ينصرونكم أو ينتصرون﴾ [الشعراء: 93]
Muhammad Junagarhi Jo Allah Taalaa kay siwa thay kiya woh tumhari madad kertay hain? Ya koi badla ley saktay hain |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim ya koyi badhla le sakte hai |
Muhammad Karam Shah Al Azhari اللہ تعالیٰ کو چھوڑ کر ۔ کیا وہ تمھاری (کچھ ) مدد کر سکتے ہیں یا انتقام لے سکتے ہیں |
Muhammad Tahir Ul Qadri اللہ کے سوا، کیا وہ تمہاری مدد کرسکتے ہیں یا خود اپنی مدد کرسکتے ہیں؟ (کہ اپنے آپ کو دوزخ سے بچالیں) |
Muhammad Taqi Usmani اللہ کو چھوڑ کر ، کیا وہ تمہاری مدد کریں گے یا خود اپنا بچاؤ کرلیں گے ؟ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi خدا کو چھوڑ کر وہ تمہاری مدد کریں گے یا اپنی مدد کریں گے |