Quran with Hindustani translation - Surah Al-Qasas ayat 66 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿فَعَمِيَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَنۢبَآءُ يَوۡمَئِذٖ فَهُمۡ لَا يَتَسَآءَلُونَ ﴾
[القَصَص: 66]
﴿فعميت عليهم الأنباء يومئذ فهم لا يتساءلون﴾ [القَصَص: 66]
Muhammad Junagarhi Phir uss din unn ki tamam daleelen gumm hojayen gi aur aik doosray say sawal tak na keren gay |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim phir to us din un ki tamaam dalile gum ho jayingi aur ek dosre se sawaal tak na karenge |
Muhammad Karam Shah Al Azhari تو اندھی ہو جائیں گی ان پر خبریں اس دن ۔ پس وہ (مارے دہشت کے ) ایکدوسرے سے کچھ پوچھ نہ سکیں گے |
Muhammad Tahir Ul Qadri تو ان پر اس دن خبریں پوشیدہ ہو جائیں گی سو وہ ایک دوسرے سے پوچھ (بھی) نہ سکیں گے |
Muhammad Taqi Usmani اس پر ساری باتیں (جو یہ بنایا کرتے ہیں) اس دن بےنشان ہوچکی ہوں گی، چنانچہ وہ آپس میں ایک دوسرے سے کچھ پوچھ بھی نہیں سکیں گے۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi تو ان پر ساری خبریں تاریک ہوجائیں گی اور وہ آپس میں ایک دوسرے سے سوال بھی نہ کرسکیں گے |