Quran with Russian translation - Surah Al-Qasas ayat 66 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿فَعَمِيَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَنۢبَآءُ يَوۡمَئِذٖ فَهُمۡ لَا يَتَسَآءَلُونَ ﴾
[القَصَص: 66]
﴿فعميت عليهم الأنباء يومئذ فهم لا يتساءلون﴾ [القَصَص: 66]
Abu Adel И омрачатся пред ними [будут скрыты от них] все вести [оправдания и доводы] в тот день, и они не станут расспрашивать (друг-друга) [будут молчать] |
Elmir Kuliev V tot den' izvestiya budut sokryty ot nikh, i oni ne budut rassprashivat' drug druga |
Elmir Kuliev В тот день известия будут сокрыты от них, и они не будут расспрашивать друг друга |
Gordy Semyonovich Sablukov No slova ikh v etot den' budut bessmyslenny kak u bezumnogo: oni ne smogut sprosit' drug druga |
Gordy Semyonovich Sablukov Но слова их в этот день будут бессмысленны как у безумного: они не смогут спросить друг друга |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I omrachatsya pred nimi vse vesti v tot den', i oni ne stanut rassprashivat' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И омрачатся пред ними все вести в тот день, и они не станут расспрашивать |