Quran with Hindustani translation - Surah al-‘Imran ayat 59 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ ٱللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَۖ خَلَقَهُۥ مِن تُرَابٖ ثُمَّ قَالَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ ﴾
[آل عِمران: 59]
﴿إن مثل عيسى عند الله كمثل آدم خلقه من تراب ثم قال﴾ [آل عِمران: 59]
Muhammad Junagarhi Allah Taalaa kay nazdeek essa (alh-e-salam) ki misal hoo ba hoo aadam (alh-e-salam) ki misal hai jissay mitti say bana ker keh diya kay ho ja! Pus woh hogaya |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim Allah ta’ala ke nazdeek Isa(alaihissalaam) ki misaal ho ba ho Aadam(alaihissalaam) ki misaal hai, jise mitthi se bana kar ke, keh diya ke ho ja! pas wo ho gaya |
Muhammad Karam Shah Al Azhari بے شک مثال عیسیٰ ( علیہ السلام) (علیہ السلام) کی اللہ تعالیٰ کے نذدیک آدم (علیہ السلام) کی مانند ہے بنایا اسے مٹی سے پھر فرمایا اے ہوجا تو ہو ہوگیا۔ |
Muhammad Tahir Ul Qadri بیشک عیسٰی (علیہ السلام) کی مثال اللہ کے نزدیک آدم (علیہ السلام) کی سی ہے، جسے اس نے مٹی سے بنایا پھر (اسے) فرمایا ’ہو جا‘ وہ ہو گیا |
Muhammad Taqi Usmani اللہ کے نزدیک عیسیٰ کی مثال آدم جیسی ہے، اللہ نے انہیں مٹی سے پیدا کیا، پھر ان سے کہا : ہوجاؤ۔ بس وہ ہوگئے۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi عیسٰی علیھ السّلام کی مثال اللہ کے نزدیک آدم علیھ السّلام جیسی ہے کہ انہیں مٹی سے پیدا کیا اور پھر کہا ہوجا اور وہ ہوگیا |