×

اے ہمارے رب! تو یقیناً لوگوں کوایک دن جمع کرنے واﻻ ہے 3:9 Hindustani translation

Quran infoHindustaniSurah al-‘Imran ⮕ (3:9) ayat 9 in Hindustani

3:9 Surah al-‘Imran ayat 9 in Hindustani (الباكستانية)

Quran with Hindustani translation - Surah al-‘Imran ayat 9 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿رَبَّنَآ إِنَّكَ جَامِعُ ٱلنَّاسِ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ ﴾
[آل عِمران: 9]

اے ہمارے رب! تو یقیناً لوگوں کوایک دن جمع کرنے واﻻ ہے جس کے آنے میں کوئی شک نہیں، یقیناً اللہ تعالیٰ وعده خلافی نہیں کرتا

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ربنا إنك جامع الناس ليوم لا ريب فيه إن الله لا يخلف, باللغة الباكستانية

﴿ربنا إنك جامع الناس ليوم لا ريب فيه إن الله لا يخلف﴾ [آل عِمران: 9]

Muhammad Junagarhi
Aey humaray rab! Tu yaqeenan logon ko aik din jama kerney wala hai jiss kay aaney mein koi shak nahi yaqeenan Allah Taalaa wada khilafi nahi kerta
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim
aye hamaare rab! tu yaqinan logo ko ek din jama karne waala hai jis ke aane mein koyi shak nahi, yaqinan Allah ta’ala waada qilaafi nahi karta
Muhammad Karam Shah Al Azhari
اے ہمارے پروردگار ! بےشک تو جمع کرنے والا ہے سب لوگوں کو اس دن کے لیے نہیں کوئی شبہ جس (کے آنے) میں بےشک اللہ تعالیٰ نہیں پھرتا اپنے وعدہ سے
Muhammad Tahir Ul Qadri
اے ہمارے رب! بیشک تو اس دن کہ جس میں کوئی شک نہیں سب لوگوں کو جمع فرمانے والا ہے، یقینا اللہ (اپنے) وعدہ کے خلاف نہیں کرتا
Muhammad Taqi Usmani
ہمارے پروردگار تو تمام انسانوں کو ایک ایسے دن جمع کرنے والا ہے جس کے آنے میں کوئی شک نہیں۔ بیشک اللہ اپنے وعدے کی خلاف ورزی نہیں کرتا۔
Syed Zeeshan Haider Jawadi
خدایا تو تمام انسانوں کو اس دن جمع کرنے والا ہے جس میں کوئی شک نہیں ہے. اور اللہ کا وعدہ غلط نہیں ہوتا
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek