Quran with Hindi translation - Surah al-‘Imran ayat 9 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿رَبَّنَآ إِنَّكَ جَامِعُ ٱلنَّاسِ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ ﴾
[آل عِمران: 9]
﴿ربنا إنك جامع الناس ليوم لا ريب فيه إن الله لا يخلف﴾ [آل عِمران: 9]
Maulana Azizul Haque Al Umari he maare paalanahaar! too us din sabako ekatr karane vaala hai, jisamen koee sandeh nahin. nihsandeh allaah apane nirdhaarit samay ka virudhd nahin karata |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed hamaare rab! too logon ko ek din ikattha karane vaala hai, jisamen koee sandeh nahee. nissandeh allaah apane vachan ke viruddh jaane vaala nahee hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed हमारे रब! तू लोगों को एक दिन इकट्ठा करने वाला है, जिसमें कोई संदेह नही। निस्सन्देह अल्लाह अपने वचन के विरुद्ध जाने वाला नही है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ai hamaare paravaradigaar beshak too ek na ek din jisake aane mein shubah nahin logon ko ikttha karega (to ham par nazare inaayat rahe) beshak khuda apane vaayade ke khilaaf nahin karata |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ऐ हमारे परवरदिगार बेशक तू एक न एक दिन जिसके आने में शुबह नहीं लोगों को इक्ट्ठा करेगा (तो हम पर नज़रे इनायत रहे) बेशक ख़ुदा अपने वायदे के ख़िलाफ़ नहीं करता |