Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 9 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿رَبَّنَآ إِنَّكَ جَامِعُ ٱلنَّاسِ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ ﴾
[آل عِمران: 9]
﴿ربنا إنك جامع الناس ليوم لا ريب فيه إن الله لا يخلف﴾ [آل عِمران: 9]
Abu Adel (О,) Господь наш! Поистине, Ты соберешь (всех) людей для дня [для Дня Суда], о котором [о наступлении которого] нет сомнения. Поистине, Аллах не меняет Своего обещания |
Elmir Kuliev Gospod' nash! Ty soberesh' lyudey v den', v kotorom net somneniya. Voistinu, Allakh ne narushayet obeshchaniya |
Elmir Kuliev Господь наш! Ты соберешь людей в день, в котором нет сомнения. Воистину, Аллах не нарушает обещания |
Gordy Semyonovich Sablukov Gospodi nash! Ty soberosh' lyudey v den', o kotorom net somneniya; potomu chto Bog ne izmenit svoyego obetovaniya |
Gordy Semyonovich Sablukov Господи наш! Ты соберёшь людей в день, о котором нет сомнения; потому что Бог не изменит своего обетования |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Gospodi nash! Poistine, Ty sobirayesh' lyudey dlya dnya, v kotorom net somneniya. Poistine, Allakh ne menyayet Svoyego obetovaniya |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Господи наш! Поистине, Ты собираешь людей для дня, в котором нет сомнения. Поистине, Аллах не меняет Своего обетования |