Quran with Spanish translation - Surah al-‘Imran ayat 9 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿رَبَّنَآ إِنَّكَ جَامِعُ ٱلنَّاسِ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ ﴾ 
[آل عِمران: 9]
﴿ربنا إنك جامع الناس ليوم لا ريب فيه إن الله لا يخلف﴾ [آل عِمران: 9]
| Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¡Senor nuestro! Tu eres Quien reunira a los hombres el Dia sobre el cual no hay duda. Allah no falta jamas a Su promesa | 
| Islamic Foundation »¡Senor!, Tu eres Quien reuniras a todos los hombres el dia sobre el cual no hay duda (para juzgarlos)». En verdad, Al-lah no incumple Sus promesas | 
| Islamic Foundation »¡Señor!, Tú eres Quien reunirás a todos los hombres el día sobre el cual no hay duda (para juzgarlos)». En verdad, Al-lah no incumple Sus promesas | 
| Islamic Foundation ¡Senor!, Tu eres Quien reuniras a todos los hombres el dia sobre el cual no hay duda (para juzgarlos)”. En verdad, Al-lah no incumple Sus promesas | 
| Islamic Foundation ¡Señor!, Tú eres Quien reunirás a todos los hombres el día sobre el cual no hay duda (para juzgarlos)”. En verdad, Al-lah no incumple Sus promesas | 
| Julio Cortes ¡Senor! Tu eres quien va a reunir a los hombres para un dia indubitable. Ala no falta a Su promesa | 
| Julio Cortes ¡Señor! Tú eres quien va a reunir a los hombres para un día indubitable. Alá no falta a Su promesa |