Quran with Hindustani translation - Surah Saba’ ayat 51 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ فَزِعُواْ فَلَا فَوۡتَ وَأُخِذُواْ مِن مَّكَانٖ قَرِيبٖ ﴾
[سَبإ: 51]
﴿ولو ترى إذ فزعوا فلا فوت وأخذوا من مكان قريب﴾ [سَبإ: 51]
Muhammad Junagarhi Aur agar aap (woh waqt) mulahiza keren jabkay yeh kuffaar ghabraye phiren gay phir nikal bhagney ki koi soorat na hogi aur qareeb ki jaga say giriftar ker liye jayen gay |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim aur agar aap (wo waqth) mulaaheza kare jab ke ye kuffaar ghabraaye phirenge, phir nikal bhaagne ki koyi surath na hogi aur qareeb ki jageh se giraftaar kar liye jayenge |
Muhammad Karam Shah Al Azhari کاش ! تم دیکھو جب یہ گھبرائے ہونگے ، بچ نکلنے کی صورت نہ ہو گی اور قریب ہی سے پکڑ لیے جائیں گے |
Muhammad Tahir Ul Qadri اور اگر آپ (ان کا حال) دیکھیں جب یہ لوگ بڑے مضطرب ہوں گے، پھر بچ نہ سکیں گے اور نزدیکی جگہ سے ہی پکڑ لئے جائیں گے |
Muhammad Taqi Usmani (اے پیغمبر تمہیں ان کی حالت عجیب نظر آئے گی) اگر تم وہ منظر دیکھو جب یہ گھبرائے پھرتے ہوں گے، اور بھاگ نکلنے کا کوئی راستہ نہیں ہوگا، اور انہیں قریب ہی سے پکڑ لیا جائے گا۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi اور کاش آپ دیکھئے کہ یہ گھبرائے ہوئے ہوں گے اور بچ نہ سکیں گے اور بہت قریب سے پکڑلئے جائیں گے |