Quran with Hindustani translation - Surah Ya-Sin ayat 75 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندٞ مُّحۡضَرُونَ ﴾
[يسٓ: 75]
﴿لا يستطيعون نصرهم وهم لهم جند محضرون﴾ [يسٓ: 75]
Muhammad Junagarhi (halankay) unn mein inn ki madad ki taqat hi nahi (lekin) phir bhi (musrikeen) unn kay liye hazir baash lashkari hain |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim (halaan ke) un mein un ki madad ki taaqath hee nahi (lekin) phir bhi (mushrikeen) un ke liye haazir baash lashkari hai |
Muhammad Karam Shah Al Azhari یہ جھوٹے خدا نہیں مدد کر سکتے ان کی اور یہ کفّار ان کے لیے تیار شدہ لشکر ہیں |
Muhammad Tahir Ul Qadri وہ بت اُن کی مدد کی قدرت نہیں رکھتے اور یہ (کفار و مشرکین) اُن (بتوں) کے لشکر ہوں گے جو (اکٹھے دوزخ میں) حاضر کر دیئے جائیں گے |
Muhammad Taqi Usmani (حالانکہ) ان میں یہ طاقت ہی نہیں ہے کہ ان کی مدد کرسکیں، بلکہ وہ ان کے لیے ایک ایسا (مخالف) لشکر بنیں گے جسے (قیامت میں ان کے سامنے) حاضر کرلیا جائے گا۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi حالانکہ یہ ان کی مدد کی طاقت نہیں رکھتے ہیں اور یہ ان کے ایسے لشکر ہیں جنہیں خود بھی خدا کی بارگاہ میں حاضر کیا جائے گا |