Quran with Hindustani translation - Surah Az-Zukhruf ayat 46 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 46]
﴿ولقد أرسلنا موسى بآياتنا إلى فرعون وملئه فقال إني رسول رب العالمين﴾ [الزُّخرُف: 46]
Muhammad Junagarhi Aur hum ney musa (alh-e-salam) ko apni nishaniyan dey ker firaon aur usskay umraa kay pass bheja to (Musa alh-e-salam ney jaa ker) kaha kay mein tamam jahano kay rab ka rasool hun |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim aur hum ne Mosa(alaihissalaam) ko apni nishaniya de kar feraun aur us ke ham raah ke paas bheja to (Mosa (alaihissalaam) ne ja kar) kaha ke main tamaam jahaano ke rab ka rasool hoon |
Muhammad Karam Shah Al Azhari اور ہم نے بھیجا موسیٰ (علیہ السلام) کو اپنی نشانیاں دے کر فرعون اور اس کے سرداروں کی طرف پس آپ نے (انہیں ) کہا بیشک میں رب العالمین کا فرستادہ ہوں |
Muhammad Tahir Ul Qadri اور یقیناً ہم نے موسٰی(علیہ السلام) کو اپنی نشانیاں دے کر فرعون اور اس کے سرداروں کی طرف بھیجا تو انہوں نے کہا: بیشک میں سب جہانوں کے پروردگار کا رسول ہوں |
Muhammad Taqi Usmani اور ہم نے موسیٰ کو اپنی نشانیاں دے کر فرعون اور اس کے سرداروں کے پاس بھیجا تھا، چنانچہ موسیٰ نے کہا کہ : میں رب العالمین کا بھیجا ہوا پیغمبر ہوں۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi اور ہم نے موسٰی علیھ السّلام کو اپنی نشانیوں کے ساتھ فرعون اور اس کے روسائ قوم کی طرف بھیجا تو انہوں نے کہا کہ میں رب العالمین کی طرف سے رسول ہوں |