Quran with Spanish translation - Surah Az-Zukhruf ayat 46 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 46]
﴿ولقد أرسلنا موسى بآياتنا إلى فرعون وملئه فقال إني رسول رب العالمين﴾ [الزُّخرُف: 46]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Por cierto que enviamos a Moises [Musa] con Nuestros signos ante el Faraon y su corte, y les dijo: En verdad yo soy un Mensajero del Senor del Universo |
Islamic Foundation Yenviamos a Moises con Nuestros milagros y pruebas al Faraon y a sus dignatarios, y (Moises) les dijo: «Ciertamente, yo soy un mensajero del Senor de toda la creacion» |
Islamic Foundation Yenviamos a Moisés con Nuestros milagros y pruebas al Faraón y a sus dignatarios, y (Moisés) les dijo: «Ciertamente, yo soy un mensajero del Señor de toda la creación» |
Islamic Foundation Y enviamos a Moises con Nuestros milagros y pruebas al Faraon y a sus dignatarios, y (Moises) les dijo: “Ciertamente, yo soy un Mensajero del Senor de toda la creacion” |
Islamic Foundation Y enviamos a Moisés con Nuestros milagros y pruebas al Faraón y a sus dignatarios, y (Moisés) les dijo: “Ciertamente, yo soy un Mensajero del Señor de toda la creación” |
Julio Cortes Ya enviamos Moises con Nuestros signos a Faraon y a sus dignatarios. Y dijo: «Yo soy el enviado del Senor del universo» |
Julio Cortes Ya enviamos Moisés con Nuestros signos a Faraón y a sus dignatarios. Y dijo: «Yo soy el enviado del Señor del universo» |