×

Ve andolsun ki Musa'yı, delillerimizle Firavun'a ve kavminin ileri gelenlerine gönderdik de 43:46 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:46) ayat 46 in Turkish

43:46 Surah Az-Zukhruf ayat 46 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Az-Zukhruf ayat 46 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 46]

Ve andolsun ki Musa'yı, delillerimizle Firavun'a ve kavminin ileri gelenlerine gönderdik de ben dedi, şüphe yok ki alemlerin Rabbinin peygamberiyim

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد أرسلنا موسى بآياتنا إلى فرعون وملئه فقال إني رسول رب العالمين, باللغة التركية

﴿ولقد أرسلنا موسى بآياتنا إلى فرعون وملئه فقال إني رسول رب العالمين﴾ [الزُّخرُف: 46]

Abdulbaki Golpinarli
Ve andolsun ki Musa'yı, delillerimizle Firavun'a ve kavminin ileri gelenlerine gonderdik de ben dedi, suphe yok ki alemlerin Rabbinin peygamberiyim
Adem Ugur
Andolsun biz Musa´yı ayetlerimizle Firavun´a ve onun ileri gelen adamlarına gondermistik de Musa: Ben alemlerin Rabbinin elcisiyim, demisti
Adem Ugur
Andolsun biz Musa´yı âyetlerimizle Firavun´a ve onun ileri gelen adamlarına göndermiştik de Musa: Ben âlemlerin Rabbinin elçisiyim, demişti
Ali Bulac
Andolsun, Biz Musa'yı, Firavun'a ve onun 'onde gelen cevresine' ayetlerimizle gonderdik. O da, dedi ki: "Gercekten ben, alemlerin Rabbinin elcisiyim
Ali Bulac
Andolsun, Biz Musa'yı, Firavun'a ve onun 'önde gelen çevresine' ayetlerimizle gönderdik. O da, dedi ki: "Gerçekten ben, alemlerin Rabbinin elçisiyim
Ali Fikri Yavuz
Gercekten Musa’yı da mucizelerimizle Firavun’a ve topluluguna peygamber gonderdik. (Varıb da onlara) soyle dedi: “- Dogrusu ben, butun alemlerin Rabbinin peygamberiyim.”
Ali Fikri Yavuz
Gerçekten Mûsa’yı da mucizelerimizle Firavun’a ve topluluğuna peygamber gönderdik. (Varıb da onlara) şöyle dedi: “- Doğrusu ben, bütün âlemlerin Rabbinin peygamberiyim.”
Celal Y Ld R M
And olsun ki biz, Musa´yı acık belge ve mu´cizelerle Fir´avn´a ve ileri gelen yandaslarına peygamber olarak gonderdik. (O da onlara:) «Suphesiz ki ben, alemlerin Rabbı´nın peygamberiyim ve elcisiyim,» dedi
Celal Y Ld R M
And olsun ki biz, Musa´yı açık belge ve mu´cizelerle Fir´avn´a ve ileri gelen yandaşlarına peygamber olarak gönderdik. (O da onlara:) «Şüphesiz ki ben, âlemlerin Rabbı´nın peygamberiyim ve elçisiyim,» dedi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek