Quran with Hindustani translation - Surah Qaf ayat 31 - قٓ - Page - Juz 26
﴿وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ غَيۡرَ بَعِيدٍ ﴾
[قٓ: 31]
﴿وأزلفت الجنة للمتقين غير بعيد﴾ [قٓ: 31]
| Muhammad Junagarhi Aur jannat perhezgaron kay liye bilkul qareeb kerdi jayegi zara bhi door na hogi |
| Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim aur jannath parhezgaaro ke liye bilkul qareeb kardi jayegi, zara bhi door na hogi |
| Muhammad Karam Shah Al Azhari اور قریب کر دی جائے گی جن پرہیزگاروں کے لیے وہ (ان سے) دور نہیں ہو گی |
| Muhammad Tahir Ul Qadri اور جنت پرہیزگاروں کے لئے قریب کر دی جائے گے، بالکل دُور نہیں ہوگی |
| Muhammad Taqi Usmani اور پرہیزگاروں کے لیے جنت اتنی قریب کردی جائے گی کہ کچھ بھی دور نہیں رہے گی۔ |
| Syed Zeeshan Haider Jawadi اور جنّت کو صاحبانِ تقویٰ سے قریب تر کردیا جائے گا |