Quran with English translation - Surah Qaf ayat 31 - قٓ - Page - Juz 26
﴿وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ غَيۡرَ بَعِيدٍ ﴾
[قٓ: 31]
﴿وأزلفت الجنة للمتقين غير بعيد﴾ [قٓ: 31]
Al Bilal Muhammad Et Al And the garden will be brought near to the righteous, no more a thing distant |
Ali Bakhtiari Nejad And the garden is brought near for those who control themselves, and it is not far |
Ali Quli Qarai And paradise will be brought near for the Godwary, it will not be distant [any more] |
Ali Unal And Paradise will be brought near for the God-revering, pious; not (any longer) is it far |
Hamid S Aziz And the Garden shall be brought near to those who guard against evil, not far off |
John Medows Rodwell And not far from thence shall Paradise be brought near unto the Pious |
Literal And the Paradise was advanced/brought near to the fearing and obeying not far/distant |
Mir Anees Original And the garden will be brought near to those who had guarded (against evil), not being far away |
Mir Aneesuddin And the garden will be brought near to those who had guarded (against evil), not being far away |