Quran with Hindustani translation - Surah Qaf ayat 33 - قٓ - Page - Juz 26
﴿مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ ﴾
[قٓ: 33]
﴿من خشي الرحمن بالغيب وجاء بقلب منيب﴾ [قٓ: 33]
Muhammad Junagarhi Jo rehman ka ghaeebana khof rakhta ho aur tawajja wala dil laya ho |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim jo rahmaan ka ghaybaana khauf rakhta ho, aur tawajje waala dil laaya ho |
Muhammad Karam Shah Al Azhari جو ڈرتا تھا رحمن سے بن دیکھے اور ایسا دل لیے ہوئے آیا جو یاد الہی کی طرف متوجہ تھا |
Muhammad Tahir Ul Qadri جو (خدائے) رحمان سے بِن دیکھے ڈرتا رہا اور (اللہ کی بارگاہ میں) رجوع و اِنابت والا دل لے کر حاضر ہوا |
Muhammad Taqi Usmani جو خدائے رحمن سے اسے دیکھے بغیر ڈرتا ہو، اور اللہ کی طرف رجوع ہونے والا دل لے کر آئے۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi جو شخص بھی رحمان سے پبُ غیب ڈرتا ہے اور اس کی بارگاہ میں رجوع کرنے والے دل کی ساتھ حاضر ہوتا ہے |