×

اس میں ہر صاحب دل کے لئے عبرت ہے اور اس کے 50:37 Hindustani translation

Quran infoHindustaniSurah Qaf ⮕ (50:37) ayat 37 in Hindustani

50:37 Surah Qaf ayat 37 in Hindustani (الباكستانية)

Quran with Hindustani translation - Surah Qaf ayat 37 - قٓ - Page - Juz 26

﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلۡبٌ أَوۡ أَلۡقَى ٱلسَّمۡعَ وَهُوَ شَهِيدٞ ﴾
[قٓ: 37]

اس میں ہر صاحب دل کے لئے عبرت ہے اور اس کے لئے جو دل سے متوجہ ہو کر کان لگائے اور وه حاضر ہو

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن في ذلك لذكرى لمن كان له قلب أو ألقى السمع وهو, باللغة الباكستانية

﴿إن في ذلك لذكرى لمن كان له قلب أو ألقى السمع وهو﴾ [قٓ: 37]

Muhammad Junagarhi
Iss mein her sahib-e-dil kay liye ibrat hai aur uss kay liye jo dil say mutawajja hoker kaan lagaye aur woh hazir ho
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim
is mein har saahebe dil ke liye ibrath hai aur us ke liye jo dil se mutawajjeh ho kar kaan lagaaye aur wo haazir ho
Muhammad Karam Shah Al Azhari
بے شک اس میں نصیحت ہے اس کے لیے جو دلِ (بینا) رکھتا ہو یا (کلام الہی کو) کان لگا کر سنے متوجہ ہو کر
Muhammad Tahir Ul Qadri
بے شک اِس میں یقیناً اِنتباہ اور تذکّر ہے اُس شخص کے لیے جو صاحبِ دل ہے (یعنی غفلت سے دوری اور قلبی ‏بیداری رکھتا ہے) یا کان لگا کر سُنتا ہے (یعنی توجہ کو یکسو اور غیر سے منقطع رکھتا ہے) اور وہ (ہمہ وقت ‏اللہ کی نشانیوں کا) مشاہدہ کرنے والا ہے
Muhammad Taqi Usmani
یقینا اس میں اس شخص کے لیے بڑی نصیحت کا سامان ہے جس کے پاس دل ہو، یا جو حاضر دماغ بن کر کان دھرے۔
Syed Zeeshan Haider Jawadi
اس واقعہ میں نصیحت کا سامان موجود ہے اس انسان کے لئے جس کے پاس دل ہو یا جو حضور قلب کے ساتھ بات سنتا ہو
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek