Quran with Turkish translation - Surah Qaf ayat 37 - قٓ - Page - Juz 26
﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلۡبٌ أَوۡ أَلۡقَى ٱلسَّمۡعَ وَهُوَ شَهِيدٞ ﴾
[قٓ: 37]
﴿إن في ذلك لذكرى لمن كان له قلب أو ألقى السمع وهو﴾ [قٓ: 37]
Abdulbaki Golpinarli Suphe yok ki bunda, gonlu olana, yahut gorerek kulak verene ibret ve ogut var elbet |
Adem Ugur Suphesiz ki bunda aklı olan veya hazır bulunup kulak veren kimseler icin bir ogut vardır |
Adem Ugur Şüphesiz ki bunda aklı olan veya hazır bulunup kulak veren kimseler için bir öğüt vardır |
Ali Bulac Hic suphesiz, bunda, kalbi olan ya da bir sahid olarak kulak veren kimse icin elbette bir ogut (zikir) vardır |
Ali Bulac Hiç şüphesiz, bunda, kalbi olan ya da bir şahid olarak kulak veren kimse için elbette bir öğüt (zikir) vardır |
Ali Fikri Yavuz Muhakkak ki bu surede anılanlarda, aklı olan, yahud kendisi huzurlu bir kalb icinde oldugu halde (nasihatlere) kulak veren kimse icin, bir ihtar; (bir ibret dersi) vardır |
Ali Fikri Yavuz Muhakkak ki bu sûrede anılanlarda, aklı olan, yahud kendisi huzurlu bir kalb içinde olduğu halde (nasihatlere) kulak veren kimse için, bir ihtar; (bir ibret dersi) vardır |
Celal Y Ld R M Suphesiz ki bunda kalbi olana veya hazır bulundugu halde kulak verip dinleyene hatırlatma ve ogut vardır |
Celal Y Ld R M Şüphesiz ki bunda kalbi olana veya hazır bulunduğu halde kulak verip dinleyene hatırlatma ve öğüt vardır |