Quran with Hindustani translation - Surah Al-An‘am ayat 58 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿قُل لَّوۡ أَنَّ عِندِي مَا تَسۡتَعۡجِلُونَ بِهِۦ لَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۗ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأنعَام: 58]
﴿قل لو أن عندي ما تستعجلون به لقضي الأمر بيني وبينكم والله﴾ [الأنعَام: 58]
Muhammad Junagarhi Aap keh dijiye kay agar meray pass woh cheez hoti jiss ka tum taqaza ker rahey ho to mera aur tumhara bahumi qissa-e-faisal ho chuka hota aur zalimon ko Allah Taalaa khoob janta hai |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim aap keh di jiye ke agar mere paas wo cheez hoti jis ka tum taqaaza kar rahe ho to mera aur tumhaara baahmi qissa faisal ho chuka hota aur zaalimo ko Allah ta’ala qoob jaanta hai |
Muhammad Karam Shah Al Azhari آپ فرمائیے اگر میرے پاس ہوتی وہ چیزیں جس کی تم جلدی کررہے ہو تو (کبھی کا ) فیصلہ ہوگیا ہوتا اس بات کا میرے درمیاں اور تمھارے در میں اور اللہ خوب جانتا ہے ظالوموں کو |
Muhammad Tahir Ul Qadri (ان سے) فرما دیں: اگر وہ (عذاب) میرے پاس ہوتا جسے تم جلدی چاہتے ہو تو یقیناً میرے اور تمہارے درمیان کام تمام ہوچکا ہوتا۔ اور اللہ ظالموں کو خوب جاننے والا ہے |
Muhammad Taqi Usmani کہو کہ : جس چیز کی تم جلدی مچا رہے ہو، اگر وہ میرے پاس ہوتی تو میرے اور تمہارے درمیان فیصلہ ہوچکا ہوگا۔ اور اللہ ظالموں کو خوب جانتا ہے۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi کہہ دیجئے کہ اگر میرے اختیار میں وہ عذاب ہوتا جس کی تمہیں جلدی ہے تو اب تک ہمارے تمہارے درمیان فیصلہ ہوچکا ہوتا اور خدا ظالمین کو خوب جانتا ہے |