×

یقیناً جو لوگ خدا ترس ہیں جب ان کو کوئی خطره شیطان 7:201 Hindustani translation

Quran infoHindustaniSurah Al-A‘raf ⮕ (7:201) ayat 201 in Hindustani

7:201 Surah Al-A‘raf ayat 201 in Hindustani (الباكستانية)

Quran with Hindustani translation - Surah Al-A‘raf ayat 201 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ إِذَا مَسَّهُمۡ طَٰٓئِفٞ مِّنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ تَذَكَّرُواْ فَإِذَا هُم مُّبۡصِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 201]

یقیناً جو لوگ خدا ترس ہیں جب ان کو کوئی خطره شیطان کی طرف سے آجاتا ہے تو وه یاد میں لگ جاتے ہیں، سو یکایک ان کی آنکھیں کھل جاتی ہیں

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين اتقوا إذا مسهم طائف من الشيطان تذكروا فإذا هم مبصرون, باللغة الباكستانية

﴿إن الذين اتقوا إذا مسهم طائف من الشيطان تذكروا فإذا هم مبصرون﴾ [الأعرَاف: 201]

Muhammad Junagarhi
Yaqeenan jo log khud taras hain jab unn ko koi khatra shetan ki taraf say aajata hai to woh yaad mein lag jatay hain so yakayak unn ki aankhen khul jati hain
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim
yaqinan jo log khuda tars29 hai jab un ko koyi qatra shitaan ki taraf se aa jaata hai to wo yaad mein lag jaate hai, so yaka yek un ki aankhe khol jaati hai
Muhammad Karam Shah Al Azhari
بے شک وہ لوگ جو تقویٰ اختیار کیے ہیں جب چھوتا ہے انھیں کوئی خیال شیطان کی طرف سے تو وہ (خدا کو ) یاد کرنے لگتے ہیں تو فوراً ان کی آنکھیں کھل جاتی ہیں ۔
Muhammad Tahir Ul Qadri
Muhammad Taqi Usmani
جن لوگوں نے تقوی اختیار کیا ہے، انہیں جب شیطان کی طرف سے کوئی خیال آکر چھوتا بھی ہے تو وہ (اللہ کو) یاد کرلیتے ہیں۔ چنانچہ اچانک ان کی آنکھیں کھل جاتی ہیں
Syed Zeeshan Haider Jawadi
جو لوگ صاحبان هتقویٰ ہیں جب شیطان کی طرف سے کوئی خیال چھونا بھی چاہتا ہے تو خدا کو یاد کرتے ہیں اور حقائق کو دیکھنے لگتے ہیں
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek