Quran with Spanish translation - Surah Al-A‘raf ayat 201 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ إِذَا مَسَّهُمۡ طَٰٓئِفٞ مِّنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ تَذَكَّرُواْ فَإِذَا هُم مُّبۡصِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 201]
﴿إن الذين اتقوا إذا مسهم طائف من الشيطان تذكروا فإذا هم مبصرون﴾ [الأعرَاف: 201]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Por cierto que los piadosos, cuando Satanas les susurra, invocan a su Senor y entonces pueden ver con claridad |
Islamic Foundation Quienes temen (a su Senor), cuando tienen un mal pensamiento proveniente del Demonio, recuerdan a Al-lah y ven (la verdad) con claridad |
Islamic Foundation Quienes temen (a su Señor), cuando tienen un mal pensamiento proveniente del Demonio, recuerdan a Al-lah y ven (la verdad) con claridad |
Islamic Foundation Quienes temen (a su Senor), cuando tienen un mal pensamiento proveniente del Demonio, recuerdan a Al-lah y ven (la verdad) con claridad |
Islamic Foundation Quienes temen (a su Señor), cuando tienen un mal pensamiento proveniente del Demonio, recuerdan a Al-lah y ven (la verdad) con claridad |
Julio Cortes Cuando los que temen a Ala sufren una aparicion del Demonio, se dejan amonestar y ven claro |
Julio Cortes Cuando los que temen a Alá sufren una aparición del Demonio, se dejan amonestar y ven claro |