×

Tanrıdan çekinenler, Şeytan'ın bir vesvesesine uğradılar mı düşünürler, bir de bakarsın ki 7:201 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:201) ayat 201 in Turkish

7:201 Surah Al-A‘raf ayat 201 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-A‘raf ayat 201 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ إِذَا مَسَّهُمۡ طَٰٓئِفٞ مِّنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ تَذَكَّرُواْ فَإِذَا هُم مُّبۡصِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 201]

Tanrıdan çekinenler, Şeytan'ın bir vesvesesine uğradılar mı düşünürler, bir de bakarsın ki doğru yolu görmüşler bile

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين اتقوا إذا مسهم طائف من الشيطان تذكروا فإذا هم مبصرون, باللغة التركية

﴿إن الذين اتقوا إذا مسهم طائف من الشيطان تذكروا فإذا هم مبصرون﴾ [الأعرَاف: 201]

Abdulbaki Golpinarli
Tanrıdan cekinenler, Seytan'ın bir vesvesesine ugradılar mı dusunurler, bir de bakarsın ki dogru yolu gormusler bile
Adem Ugur
Takvaya erenler var ya, onlara seytan tarafından bir vesvese dokundugunda (Allah´ın emir ve yasaklarını) hatırlayıp hemen gercegi gorurler
Adem Ugur
Takvâya erenler var ya, onlara şeytan tarafından bir vesvese dokunduğunda (Allah´ın emir ve yasaklarını) hatırlayıp hemen gerçeği görürler
Ali Bulac
(Allah'tan) Sakınanlara seytandan bir vesvese eristiginde (once) iyice dusunurler (Allah'ı zikredip-anarlar), sonra hemen bakarsın ki gorup bilmislerdir
Ali Bulac
(Allah'tan) Sakınanlara şeytandan bir vesvese eriştiğinde (önce) iyice düşünürler (Allah'ı zikredip-anarlar), sonra hemen bakarsın ki görüp bilmişlerdir
Ali Fikri Yavuz
Allah’dan korkanlar, kendilerine Seytandan bir vesvese dokundugu zaman, Allah’ı ve azabını dusunurler; bir de hemen bakarsın ki, onları dogru yolu bulup Seytan’ın vesvesesini atmıslardır bile
Ali Fikri Yavuz
Allah’dan korkanlar, kendilerine Şeytandan bir vesvese dokunduğu zaman, Allah’ı ve azabını düşünürler; bir de hemen bakarsın ki, onları doğru yolu bulup Şeytan’ın vesvesesini atmışlardır bile
Celal Y Ld R M
Dogrusu (Allah´tan korkup fenalıklardan) sakınanlara seytandan vesvese (azıcık bir hayal sinyali) dokundugunda Allah´ı anarlar ve hemen (dogruyu ve gercegi) gorurler
Celal Y Ld R M
Doğrusu (Allah´tan korkup fenalıklardan) sakınanlara şeytandan vesvese (azıcık bir hayâl sinyali) dokunduğunda Allah´ı anarlar ve hemen (doğruyu ve gerçeği) görürler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek