Quran with Hindustani translation - Surah Al-A‘raf ayat 92 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيۡبٗا كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَاۚ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيۡبٗا كَانُواْ هُمُ ٱلۡخَٰسِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 92]
﴿الذين كذبوا شعيبا كأن لم يغنوا فيها الذين كذبوا شعيبا كانوا هم﴾ [الأعرَاف: 92]
Muhammad Junagarhi Jinhon ney shoaib (alh-e-salam) ki takzeeb ki thi unn ki yeh halat hogaee jaisay inn gharon mein kabhi basay hi na thay. Jinhon ney shoaib (alh-e-salam) ki takzeeb ki thi wohi kahasaray mein parr gaye |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim jinhone Shoib (alaihissalaam) ki takzeeb ki thi un ki ye haalath ho gayi jaise un gharo mein kabhi ba-se hee na thein, jinhone Shoib (alaihissalaam) ki takzeeb ki thi wahi qasaare mein pad gaye |
Muhammad Karam Shah Al Azhari جن (بد بختوں) نے جھٹلایا شعیب ( علیہ السلام) کو (وہ یوں نابود کردیے گئے) گویا کبھی بستے ہی نہ تھے ان مکانوں میں جنھوں نے جھٹلایا شعیب ( علیہ السلام) کو ہوگئے وہی نقصان اٹھانے والے ۔ |
Muhammad Tahir Ul Qadri |
Muhammad Taqi Usmani جن لوگوں نے شعیب کو جھٹلایا، وہ ایسے ہوگئے جیسے کبھی وہاں بسے ہی نہیں تھے۔ جن لوگوں نے شعیب کو جھٹلایا، آخر کو نقصان اٹھانے والے وہی ہوئے۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi جن لوگوں نے شعیب علیھ السّلامکی تکذیب کی وہ ایسے برباد ہوئے گویا اس بستی میں بسے ہی نہیں تھے -جن لوگوں نے شعیب علیھ السّلامکو جھٹلایا وہی خسارہ والے قرار پائے |