Quran with Hindustani translation - Surah Al-Jinn ayat 3 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةٗ وَلَا وَلَدٗا ﴾
[الجِن: 3]
﴿وأنه تعالى جد ربنا ما اتخذ صاحبة ولا ولدا﴾ [الجِن: 3]
Muhammad Junagarhi Aur beshak hamary rab ki shan bari buland hay aur na us ney kisi ko (apni) biwi banaya hay aur na beta |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim aur beshak hamaare rab ki shaan badi bulndh hai, na us ne kisi ko (apni) biwi banaaya hai na beta |
Muhammad Karam Shah Al Azhari اور بےشک اعلیٰ وارفع ہے ہمارے رب کی شان نہ اس نے کسی کو اپنی بیوی بنایا ہے اور نہ بیٹا |
Muhammad Tahir Ul Qadri اور یہ کہ ہمارے رب کی شان بہت بلند ہے، اس نے نہ کوئی بیوی بنا رکھی ہے اور نہ ہی کوئی اولاد |
Muhammad Taqi Usmani اور یہ کہ : ہمارے پروردگار کی بہت اونچی شان ہے، اس نے نہ کوئی بیوی رکھی ہے، اور نہ کوئی بیٹا۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi اور ہمارے رب کی شان بہت بلند ہے اس نے کسی کو اپنی بیوی بنایا ہے نہ بیٹا |