Quran with Hindustani translation - Surah Al-Anfal ayat 8 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿لِيُحِقَّ ٱلۡحَقَّ وَيُبۡطِلَ ٱلۡبَٰطِلَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُجۡرِمُونَ ﴾ 
[الأنفَال: 8]
﴿ليحق الحق ويبطل الباطل ولو كره المجرمون﴾ [الأنفَال: 8]
| Muhammad Junagarhi Takay haq ka haq hona aur baatil ka baatil hona sabit kerdey go yeh mujrim log na pasand hi keren  | 
| Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim ta ke haq ka haq hona aur batil ka batil hona sabith karde,go ye mujrim log napasand hee kare  | 
| Muhammad Karam Shah Al Azhari تاکہ ثابت کردے حق کو اور مٹادے باطل کو اگرچہ ناپسند کریں (اس کو) عادی مجرم ۔  | 
| Muhammad Tahir Ul Qadri تاکہ (معرکۂ بدر اس عظیم کامیابی کے ذریعے) حق کو حق ثابت کر دے اور باطل کو باطل کر دے اگرچہ مجرم لوگ (معرکۂ حق و باطل کی اس نتیجہ خیزی کو) ناپسند ہی کرتے رہیں  | 
| Muhammad Taqi Usmani تاکہ حق کا حق ہونا اور باطل کا باطل ہونا ثابت کردے، چاہے مجرم لوگوں کو یہ بات کتنی ناگوار ہو۔  | 
| Syed Zeeshan Haider Jawadi تاکہ حق ثابت ہوجائے اور باطل فنا ہوجائے چاہے مجرمین اسے کسی قدر اِرا کیوں نہ سمجھیں  |