Quran with Indonesian translation - Surah AT-Tariq ayat 4 - الطَّارق - Page - Juz 30
﴿إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ ﴾
[الطَّارق: 4]
﴿إن كل نفس لما عليها حافظ﴾ [الطَّارق: 4]
Indonesian Islamic Affairs Ministry setiap orang pasti ada penjaganya |
Jalal Ad Din Al Mahalli And Jalal Ad Din As Suyuti (Tidak ada suatu jiwa pun melainkan ada penjaganya) jika dibaca Lamaa tanpa memakai Tasydid, berarti huruf Maa adalah huruf Zaidah, dan In adalah bentuk Takhfif dari Inna sedangkan Isimnya tidak disebutkan, dan huruf Lamnya adalah huruf Fariqah. Artinya sesungguhnya setiap diri itu ada penjaganya. Jika dibaca Lammaa dengan memakai Tasydid, berarti In adalah bermakna Nafi, sedangkan Lammaa bermakna Illaa; artinya tiada suatu jiwa pun melainkan ada penjaganya, yakni penjaga yang terdiri dari malaikat; malaikat penjaga itu bertugas untuk mencatat amal baik dan amal buruknya |
King Fahd Complex tidak ada suatu jiwa pun (diri) melainkan ada penjaganya |
Muhammad Quraish Shihab Et Al. Setiap manusia pasti didampingi oleh penjaga yang mengawasi dan mencatat amal perbuatannya |
The Sabiq Company Setiap orang pasti ada penjaganya |