Quran with Russian translation - Surah AT-Tariq ayat 4 - الطَّارق - Page - Juz 30
﴿إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ ﴾
[الطَّارق: 4]
﴿إن كل نفس لما عليها حافظ﴾ [الطَّارق: 4]
Abu Adel Поистине, при каждой душе есть хранитель (его дел) [ангелы, которые записывают его слова и дела] (чтобы представить это в День Суда) |
Elmir Kuliev Net dushi, pri kotoroy ne bylo by khranitelya |
Elmir Kuliev Нет души, при которой не было бы хранителя |
Gordy Semyonovich Sablukov Net ni odnoy dushi, pri kotoroy ne bylo by strazha |
Gordy Semyonovich Sablukov Нет ни одной души, при которой не было бы стража |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Poistine, nad vsyakoy dushoy yest' khranitel' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Поистине, над всякой душой есть хранитель |