﴿وَجَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ ٱلۡجِنَّ وَخَلَقَهُمۡۖ وَخَرَقُواْ لَهُۥ بَنِينَ وَبَنَٰتِۭ بِغَيۡرِ عِلۡمٖۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَصِفُونَ ﴾
[الأنعَام: 100]
Lan Panjenengane iku kang anurunake banyu saka mendhung; tumuli iku Ingsun anggo anru- busake sarupane tanem tuwuh, tumuli saka ing kono Ingsun angetokake ijo-ijo, saka ing kono Ingsun angetokake wiji matumpa-tumpa ; lan saka ing wit kurma, saka mancunge, sarta dhodhompolan , kena diranggeh; apa dene kebon anggur lan zaitun sarta dlima kang madharupa tuwin kang ora madharupa; padha andelenga marang wohe nalikane awoh sarta matenge; sayekti ing dalem mang- kono iku temen tandha-yekti tu- mrap wong kang padha angestu
ترجمة: وجعلوا لله شركاء الجن وخلقهم وخرقوا له بنين وبنات بغير علم سبحانه, باللغة الجاوية
﴿وجعلوا لله شركاء الجن وخلقهم وخرقوا له بنين وبنات بغير علم سبحانه﴾ [الأنعَام: 100]